در جستوجوی وطن: نگاهی به رمان «گلبرگی از دریا» اثر ایزابل آلنده
در جستوجوی وطن: نقد و بررسی رمان «گلبرگی از دریا» اثر ایزابل آلنده
کلیات
نام اثر و نویسنده: «گلبرگی از دریا» اثر ایزابل آلنده (شیلی)
عنوان اصلی: Largo pétalo de mar
زبان اصلی: اسپانیایی
صفحات: 384
سال انتشار اولیه: 2019
معرفی رمان «گلبرگی از دریا»
قبلاً در مطلبی (اینجا) چند گزیده از رمان جذاب «گلـبرگی از دریا» به اشتراک گذاشته بودم. حالا در این مطلب قصد دارم اندکی مفصلتر دربارۀ این اثر صحبت کنم.
«گلبرگی از دریا» جدیدترین رمان ایزابل آلنده، نویسندۀ سرشناس شیلیایی است. برخلاف چندی دیگر از آثار آلنده که در ژانر رئالیسم جادویی قرار میگیرند، این اثر، رمانی تاریخی است که به سرگذشت دو جوان گریخته از دیکتاتوری فرانکو میپردازد. این رمان در فاصلۀ یکسالۀ میان 2019 و 2020 محبوبترین رمان اسپانیاییزبان شد و به زبانهای مختلفی ترجمه گشت. علاوه بر داستانگویی و شخصیتپردازی قوی، از دیگر ویژگیهای جالب این اثر میتوان به حضور برخی شخصیتهای واقعی همچون پابلو نرودا (شاعر شیلیایی) و سالوادور آلنده (رئیسجمهور سابق شیلی) بهعنوان کاراکترهای داستان اشاره کرد.

خلاصۀ داستان
ویکتور دالمائو پزشکی است که پس از سه سال تجربۀ خونین خدمت در جنگ داخلی اسپانیا، با قطعی شدن شکست جمهوریخواهان مجبور به گریز از اسپانیا میشود. همراه او روزر بروگرا، همسر برادر فقیدش است. این دو با زحمات فراوان از مسیرهای طاقتفرسا و پرخطر به فرانسه میگریزند، چون شنیدهاند این کشور دولت چپگرا دارد و احتمالاً در آنجا با استقبال خوبی روبهرو خواهند شد. اما پس از رسیدن به فرانسه متوجه میشوند که آوارگی آنها تازه شروع شده. دست سرنوشت آنان را از کشوری به کشور دیگر میبرد و همهجا جدال سرکوب و آزادی را به چشم میبینند و در جستوجوی جایی هستند که بتوان نامش را وطن نهاد.
ترجمۀ فارسی «گلبرگی از دریا»
این رمان را علیرضا شفیعینسب از زبان اسپانیایی به فارسی ترجمه کرده و با همکاری نشر خوب به انتشار رسانده است. ترجمۀ این اثر با استقبال بسیار خوبی از سوی مخاطبان روبهرو شده و در حال حاضر در کتابفروشیهای سرتاسر کشور به فروش میرسد.

اگر رمان زیبای «گلبرگی ازدریا» را خواندهاید، نظراتتان را با ما در میان بگذارید.