جوزف کنراد، دریانورد لهستانی که از بهترین نویسندگان زبان انگلیسی شد

جوزف کنراد، دریانورد لهستانی که از بهترین نویسندگان زبان انگلیسی شد

کلیات

نام کامل: جوزف کنراد

تولد: 1857، بردیچیف، اوکراین (شهر بردیچیف در آن زمان جزء لهستان بود)

وفات: 1924

ژانر: رمان، داستان‌کوتاه، جستار

الگوها: ایوان تورگنیف، هنری جیمز، گی دو موپاسان، فورد مادوکس فورد، ویلیام شکسپیر، اچ‌جی ولز، ویکتور هوگو، گوستاو فلوبر، استفان ژرومسکی، آنتونی مالچفسکی، رابرت لوئیز استیونسن، استیون کرین

معرفی جوزف کنراد

جوزف کنراد (نام لهستانی: یوزف تئودور کنراد کورژنیفسکی) نویسندۀ انگلیسی‌لهستانی بود که امروزه بیش از هرچیز به‌خاطر رمان «دل تاریکی» شهرت دارد. این رمان، داستانی از استعمار بی‌رحمانۀ آفریقاست. (توضیح بیشتر و نقد بررسی رمان «دل تاریکی» در این مطلب)

کنراد در سن نوجوانی زادگاهش لهستان را ترک کرد تا به ارتش روسیه فرا خوانده نشود. او به دریانوردان تجاری فرانسه پیوست و مدتی در دوران جنگ به قاچاق سلاح مشغول بود. بعد از آن مشغول به کار در کشتی‌های بریتانیایی شد و از ملوان‌های دیگر زبان انگلیسی را فرا گرفت. بیش از شانزده سال در این کار بود تا اینکه تصمیم گرفت دست به قلم ببرد.

او را استخدام کردند تا یک کشتی بخار را به آفریقا ببرد. کنراد می‌گوید توحشی که به عینه در میان استعمارگران کشورهای آفریقایی دید، او را به آدمی دیگر تبدیل کرد.

جوزف کنراد در سال 1894 در انگلستان مستقر شد و سال بعد اولین رمانش را منتشر نمود. به چند نویسندۀ انگلیسی و فرانسوی علاقۀ شدیدی داشت و آثارشان را با دقت مطالعه می‌کرد. این دانش زمانی به کارش آمد که مجبور بود بار سنگین تجربیات مخوف آفریقا را به‌نحوی از روی دلش بردارد و چنین بود که دست به نوشتن «دل تاریکی» در سال 1899 برد.

جالب اینکه کنراد هیچ‌وقت نتوانست انگلیسی را بدون آن لهجۀ سنگین لهستانی صحبت کند، اما امروزه او را از زبردست‌ترین، آگاه‌ترین و تلخ‌ترین نویسندگان زبان انگلیسی می‌دانند که ظرافت‌های ادبیات فرانسه، روسی و لهستانی را نیز در نوشته‌هایش ادغام می‌کند.

جوزف کنراد، نویسندۀ زبردست انگلیسی‌لهستانی

سبک و محتوای نوشته‌های جوزف کنراد

اکثر داستان‌های کنراد در محیط‌های دریایی اتفاق می‌افتد و مصائب انسان را در برابر جهان بی‌رحم به تصویر می‌کشد. او را از نخستین مدرنیست‌ها می‌دانند، گرچه مؤلفه‌های رئالیسم قرن نوزدهم نیز در آثار او به چشم می‌خورد. سبک روایی و شخصیت‌های ضدقهرمانش بر بسیاری از نویسندگان بعدی از جمله تی‌اس الیوت، اسکات فیتزجرالد، ویلیام فاکنر، ارنست همینگوی، آندره مالرو، جرج اورول، گابریل گارسیا مارکز و … تأثیر گذاشت و فیلم‌های زیادی به الهام از آثارش تولید شد.

آثار برجسته

– دل تاریکی (Heart of Darkness) (نقد و بررسی رمان دل تاریکی را در این مطلب بخوانید)

– لرد جیم (Lord Jim) (نقد و بررسی رمان لرد جیم را در این مطلب بخوانید)

– مأمور مخفی (The Secret Agent)

– نوسترومو (Nostromo)

– پیروزی (Victory)

– کاکاسیاه کشتی نارسیسوس (The Nigger of Narcissus)

اگر از آثار جوزف کنراد خوانده‌اید یا اقتباس‌های سینمایی آن‌ها را تماشا کرده‌اید، نظراتتان را با ما در میان بگذارید.

8 thoughts on “جوزف کنراد، دریانورد لهستانی که از بهترین نویسندگان زبان انگلیسی شد

رضا يزدانيان

Reply

به نظرم حالا كه صحبت از نويسندگان انگليسي زبان شد جاي شكسپير بزرگ و نمايشنامه هايش بسيار خاليست . هر چند كه اكثر علاقه مندان به ادبيات اين نويسنده شهير را بخوبي مي شناسند، اما هر چه از او بخوانيم و بنويسيم كم است. من چند سال گذشته به دعوت يكي از دوستانم در يك كنفرانس شكسپير شناسي در دانشگاه تهران شركت كردم كه بي نهايت برايم دلچسب بود.از شكسپير هم بنويسيد، به نظرم بسياري از نمايشنامه هاي شكسپير احتياج به تفسير و توضيح دارند كه اگر اين قسمت را هم به توضيحاتتون اضافه كنيد بسيار عالي مي شود. اساسا خيلي از نوشته هاي شكسپيررا بايد رمز گشايي كرد.

January 7, 2021 at 8:04 pm

    shafieenasab

    Reply

    درود بر شما. بله، واقعاً ادبیات انگلیسی بدون شکسپیر معنا ندارد و حتماً به‌زودی درمورد «بارد» و آثارش هم خواهم نوشت.
    چه جالب، اتفاقاً بنده هم در آن کنفرانس حضور داشتم و مقاله‌ای با عنوان «نجیب‌زادگان نانجیب» ارائه کردم که دربارۀ نمایشنامۀ مکبث بود.

    January 7, 2021 at 8:22 pm

رضا يزدانيان

Reply

بسيار جالب شما حضور داشتيد در اين كنفرانس؟ از مدعوين بوديد يا از دانشجويان؟ چون تا جايي كه خاطرم هست غير از مهمانان خارجي تعدادي از دانشجويان هم سخنراني داشتند به نظرم خانم دكترسلطان بياد هم حضور داشتند كه ارادت خاصي خدمت ايشان دارم.

January 7, 2021 at 8:27 pm

    shafieenasab

    Reply

    بله، آن زمان دانشجوی ارشد در دانشگاه تهران بودم و دکتر بیاد هم جزء اساتیدمان بودند.
    ایشان تعصب خاصی روی شکسپیر دارند. خاطرم هست یک روز، یکی از اساتید ایتالیایی سخنرانی‌ای دربارۀ گالیله داشت و یک‌جا گفت اگر تلاش‌های گالیله نبود، شکسپیر هم نمی‌توانست چنین نویسندۀ بزرگی باشد. خانم بیاد رو کرد به ما و گفت بلند شوید از شکسپیر دفاع کنید. ولی من که به‌شخصه با وجود علاقۀ بسیار زیاد، دلیلی برای تعصب نمی‌دیدم و برای همین چیزی نگفتم.

    January 8, 2021 at 6:23 am

Reza yazdaniyan

Reply

من هم چنين تجربه اي رو دارم خاطرم هست در دوره ليسانس استادي داشتيم كه تعصب ويژه اي در مورد حافظ داشت و اظهار نظر جالبي مي كرد در مقايسه بين سعدي و حافظ ، ايشون مي گفت اگر حافظ در قله ادبيات باشد سعدي هنوز به دامنه آن هم نرسيده است، خوب نظري داشتند و استاد بودند و گاهي هم بحث ودعوا بين استاد و دانشجويان و گاها دو استاد با هم در مي گرفت. ولي در بين اين اختلاف نظرها و جدل ها، گاها مطالب ارزشمندي هم شنيده مي شود، چون مي شود آن را يك مناظره تلقي كرد، شايد شما اگر آن روز مطالبي در مورد شكسپير مي گفتيد مناظره جالبي مي شده و احتمالا رابطه بين موفقيت شكسپير و مطالعات گاليله هم پيدا مي شده. خانم دكتر سلطان بياد بدليل تحصيلاتشون در انگلستان خوب علاقه زيادي به شكسپير دارند.

January 8, 2021 at 7:33 am

    shafieenasab

    Reply

    بله، کاملاً موافقم. قطعاً در خلال این‌گونه مباحثه‌ها، مطالب ارزشمندی بیان می‌شود.
    منتها دلیل اصلی اینکه آن روز حرفی نزدم این بود که سمینار بود و طبیعتاً یک‌طرفه. برای همین جای بحث چندانی نبود. اگر در فضای کلاسی می‌بود، فضا برای مانوور دادن بسیار بیشتر می‌شد.

    January 8, 2021 at 2:00 pm

Reza yazdaniyan

Reply

بسيار عالي، منم بدم نمي ياد با هم يك مناظره شكسپير شناسي داشته باشيم، به نظرم چيزهاي جالبي ازش مي شه نوشت يا يك ري ويو بنويسيم بقول فرهنگي ها در باب ديدگاه شكسپير.

January 8, 2021 at 2:58 pm

    shafieenasab

    Reply

    بسیار عالی. به‌زودی حتماً مطالبی دربارۀ شکسپیر و آثارش خواهم نوشت.

    January 9, 2021 at 9:33 am

Leave A Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *